Total de visualitzacions de pàgina:

diumenge, 26 de febrer del 2012

La ciudad romana

El diseño de una ciudad romana:Modelo en que se inspira el trazado y áreas principales de una ciudad.Los romanos ,se inspiran en el modelo hipodámico.
Un plan hipodámico o trazado hipodámico, es un tipo urbanístico que organiza una ciudad mediante el diseño de sus calles en ángulo recto, creando manzanas (cuadras) rectangulares.








Se utiliza un plano urbano llamado plano ortogonal, equirrectangular o en cuadrícula. Las ciudades que tienen este tipo de planeamiento urbano, tienen una morfología urbana perfectamente distinguible en su trazado. Las partes principales de una ciudad del imperio romano son:

1 .Las ínsulas: es lo que vendría a ser una manzana hoy en día.
2.Las villas: casas grandes.
3 .Las basílicas: juzgados.
4.Las termas: baños termales donde los romanos iban a relajarse ya hablar de la vida diaria.
5.El teatro.
6.El anfiteatro.
7.El circo.
8.El foro municipal



Ceremonia ritual de fundación de una ciudad de nueva planta






Los romanos tomaron el ritual de la inauguratio o fundación de una ciudad de los etruscos, y consistía básicamente en lo siguiente:
En primer lugar, un augur consultaba los presagios y confirmaba si el lugar resultaba propocio para los dioses.
En caso favorable, se procedía la inauguratio: se marcaba el perímetro de la ciudad, en el lugar elegido, con un arado tirado por dos bueyes.
Después efectuaba la delimitación: se establecían tres zonas (sagrada, pública y residencial).
Más tarde un sacerdote oficiaba la consagración: un sacrificio en honor de la Tríada Capitolina (formada por los dioses Júpiter, Juno y Minerva).
Finalmente se llevaba a cabo la centuriación, o división del territorio en centurias o parcelas cuadradas, y se hacía el reparto entre los colonos.

Las alcantarillas y las murallas.


Los romanos comprendieron desde el principio de su auge como civilización que una ciudad debía tener un sistema eficiente de eliminación de desechos para poder crecer. Para ello construyeron en la todas las ciudades de cierta importancia los conocidos sistemas de alcantarillado que aún hoy siguen cumpliendo su función original. En Mérida, por ejemplo, el alcantarillado romano se ha usado hasta hace pocos años, y su trazado sirve todavía como referencia para conocer cómo era la antigua ciudad romana. En otras ciudades como León se conservan vestigios de estas infraestructuras, y en Itálica sirven como ejemplo al visitante en los días lluviosos de la perfección del sistema de drenaje de las calles para evitar su embalsada.



   Bonitas murallas en Avila





Alcantarilla Romana

divendres, 24 de febrer del 2012

TEXTO 1

• Quin lloc ocupa Zeus entre els déus olímpics? Com va obtenir el poder? A qui l’hi va
arrabassar?



Zeus era el dios de dioses,el que tenia mas poder entre todos los dioses.Era el más grande de los dioses del panteón helénico,soberano de hombres y dioses.Zeus reina en el Olimpo.
Obtuvo el poder,despues de luchar contra Crono,y a suertes con sus otros hermanos,le tocó a él ser el que gobernara el cielo y el universo.
Le quitó el poder a su padre,que este fue advertido y por eso devoraba todos los hijos de Gea,pero el sexto hijo de Gea fue dado a luz en secreto y este fue criado por una cabra.







Busto de Zeus


• Qui va ser esposa de Zeus, després de Metis? Quin fill o fills li va donar?


Despues de Metis,este se casó  con Temis, una de las Titánides, y tuvo con ella varias hijas.
Engendró a las Estaciones y a Moiras,que son agentes del destino.





Diosa Temis




• De quina ciutat és protectora la deessa Atena? Quins són els seus símbols i els seus
atributs?



Sus atributos eran una armadura hoplítica,una lanza,el casco,la égida y es descrita como mas majestuosa que bella.Es conocida como la diosa de ojos garzos.
Simboliza el auxilio aportado por el espíritu a la fuerza bruta y al valor personal de los héroes.
Era protectora de la ciudad de Athenas.



                                Diosa Atenea

dilluns, 13 de febrer del 2012

Que Pone y que dice?












Transcripcion:


L PEDANIO EVPHRONI VIR AVG PRIMVUS ET AGATHOPVS LIB L PEDANIVS CLEMENS INMEMORIAM PEDAN EUPHPONIS CVIVC BASIS LAPIDEA AERE CLVSA CORRVPTA STATVAM EIVS MARMOREAE SUPERPOSIVIT PERMITTENE ORDINE BARCINOCESIVM

Traducción:




A Lucio Pedanio Clemente, en memoria de Lucio Pedanio Euphron con el permiso del magistrado de Barcelona, puso su estatua sobre una base de mármol, por haberse gastado con el tiempo la piedra, aunque ceñida de metal